Translation of "into that kind" in Italian


How to use "into that kind" in sentences:

I didn't think you were into that kind of thing.
Non sapevo che ti piacessero queste cose.
I just plain refuse to get into that kind of thinking, Patsy.
Mi rifiuto di pensarla in questo modo.
I was gonna sign it, but I figured you're not really into that kind of stuff.
Volevo firmarlo, ma poi ho pensato che non ami questo genere di cose.
You know I am not into that kind of stuff.
Sai che non credo a questo genere di cose.
But we weren't into that kind of stuff.
ma era una strategia che non ci interessava.
Could we live with ourselves, knowing we'd sent Voyager into that kind of danger?
Come potremmo accettare di mettere in pericolo Voyager?
Bikers are into that kind of thing, aren't they?
I motociclisti fanno queste cose, vero?
You can watch, if you're into that kind of thing.
Puoi guardare se ti piace quel genere di cose.
I have to be pushed very hard to get into that kind of business.
Mi sono impegnato molto per entrare in questo tipo di attivita'.
Well, she's not really into that kind of stuff.
Non e' che le interessi molto quella roba.
I wouldn't think you'd be into that kind of thing.
Non sembri uno interessato a quelle cose.
Well, maybe Camille was into that kind of thing.
Forse a Camille piaceva quel genere di cose.
I might know a guy who's into that kind of thing.
Ci sarebbe un tipo che fa queste cose.
Yeah, but I thought, you know, that you'd be into that kind of stuff, but guess not.
Già, pensavo che, sai... ti piacesse questo genere di cose. A quanto pare no.
I'm not into that kind of casual...
Io non sono per i rapporti casual...
I mean, we don't really buy into that kind of crap, to the extent that love is an expression of familiarity over time, my access to infinite timelines precludes the necessity of attachment.
Cioè, noi non siamo così. Se l'amore è espressione di familiarità fratto tempo il mio accesso ad infinite linee temporali preclude la necessità di attaccamento.
We're not into that kind of adventure.
Non siamo fatti per questo genere di cose.
Maybe you're into that kind of kink?
Forse ti piace quel tipo di... roba perversa.
She's looking into that kind of thing.
Le piace informarsi su queste cose.
You know, other kids your age aren't into that kind of stuff.
Sai... ai ragazzini della tua età non piacciono queste cose.
If you're into that kind of thing.
Se ti piacciono questo genere di cose.
Unless, of course, you're into that kind of thing.
Ovviamente a meno che non ti piacciano quel tipo di cose.
I think it would be a mistake to get into that kind of thinking- us versus them.
Lei e' d'accordo? Io credo sarebbe un errore entrare in una logica di quel tipo. Noi contro loro.
Dianne, there are legitimate concerns about sending Gabriel into that kind of unpredictable, foreign environment.
Dianne, ci sono motivate preoccupazioni nel mandare Gabriel in un tipo di ambiente imprevedibile e sconosciuto.
Or her, if you're into that Kind of creepy shit.
O 'lasciarla' se ti piace quella... terribile porcheria.
So somebody gets poisoned, we like to look into that kind of thing.
Quindi, se qualcuno viene avvelenato, ci piace occuparci di queste cose.
I mean, if you're into that kind of thing.
Insomma, se ti piace il genere.
If you're into that kind of mean, pretty thing.
Se piacciono le donne belle e perfide.
I have no idea if she'd be into that kind of stuff.
Non so, non credo proprio sia il tipo a cui piaccia quella roba, è rischioso.
Surely, we can tap into that kind of talent and tools to stop babies dying in the poor world.
Di sicuro, possiamo attingere a quei talenti e strumenti perché i bambini smettano di morire nei paesi poveri.
So, I hope you'll turn this conference into that kind of movement forward.
Perciò, spero che trasformerete questa conferenza in quel genere di movimento in avanti.
3.1644990444183s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?